From Sayyad Shah Pet to Saithappettai? Tamil Nadu’s latest renaming spree lacks logic

It is difficult to figure out why the suggested new spellings for these areas in the city are what they are, writes historian V Sriram.

The Tamil Nadu (is that correct) Government, late in the evening on June 10, released a gazette notification of a decision taken on April 1. It proposes a set of English spelling changes – for 1,018 places in the State no less – based on Tamil phonetics.

For the sake of brevity, my commentary focuses on the 96 places within Chennai city, names of which are proposed to be changed. The Government’s release has two columns – one the list of new names as proposed by the District Collectors and the other as suggested by experts who have been consulted. The two reveal lack of agreement in most names, as is to be expected when phonetics in one language are expressed in another.

Take for instance Nandambakkam – why is it Nandhambaakkam in column ‘a’ while it is Nandambaakkam in column ‘b’? On the other hand, Adambakkam is Aadambaakkam is column ‘a’ while it is Aadhambaakkam in column ‘b’!

The options for the two places completely contradict the naming logic when the pronunciations are the same in Tamil. Was the addition of an ‘h’ meant to indicate a soft ‘d’? If so, why is it there for one and not the other? And let us also add here that the correct suffix in both cases ought to have been Pakkam and not Bakkam as there is no such word in Tamil.

Similarly, it is surprising that Tamil scholars have recommended Erukkencheri be changed to Erukkankjeri – jeri is not a word, while Cheri is. In old Tamil it did not mean a slum – we interpreted it that way.

The report does not take into account the fact that some names were not Tamil to start with. Saidapet was once Sayyad Shah Pet – a completely Urdu name. Now, to make it Saithappettai is just not logical. Nobody pronounces it that way. It is always Saidapettai  with the d being soft and that is not the same as ‘th’ when it appears in the middle of a word.

Similarly, Mayilaappoor happens to be a portmanteau of a Tamil and a Sanskrit word – Mayil and Puri. Since in this case we have the tevaram as a reference, why not simply change the name to Mayilai? It is much shorter and easier on the tongue as well. This will also be in line with the usage of Thiruvanmiyoor (why is it not Thiruvaanmiyoor?) and the change of that awful Triplicane to the Divya Prabandham-based Thiruvallikeni.

Lastly, we come to Chintadripet. When we know it was Chinna Tari Pettai historically, why not rename it as such? The two options given – Chintadaripettai and Chinthadharipettai – are both meaningless.

In the light of the spelling variants mentioned above, it is also worth the Government’s while to ponder over whether it is necessary to change well-established place name spellings such as Ambattur to Ambathoor or worse, Ambaththoor. Ur or oor are both pronounced the same way unless it is by a person who knows no Tamil, in which case chances are the rest of the word will be mangled as well.

Just take a test on how many non-Tamils pronounce Chennai or Madras correctly and you will know. And all this wallowing in a plethora of o’s, th’s and aa’s – how many are going to get it correctly? How practical are these spellings?

The whole exercise comes under the head of splitting hairs. Or was it recommended by a numerologist to get COVID to go away? The number 1,018 is enough of an indicator to show that there may be some superstition in all of this.

But looking at it from another point of view – signboard painters and printers can now get busy, as also those who make changes to websites. It could well be a way of kickstarting the economy in the time of this COVID crisis and taking us into that USD 5 trillion bracket that we have been dreaming about.

This story was first published on the author’s blog and has been republished with permission with minimal edits. The original article can be found here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Similar Story

‘Banni Nodi’: How a place-making project is keeping history alive in modern Bengaluru

The Banni Nodi wayfaring project has put KR market metro station at the heart of a showcase to the city's 500-year urban history.

KR market metro station is more than a transit hub in Bengaluru today, as it stands at the heart of a project that showcases the city's 500-year urban history. The Banni Nodi (come, see) series, a wayfinding and place-making project, set up in the metro station and at the Old Fort district, depicts the history of the Fort as well as the city's spatial-cultural evolution. The project has been designed and executed by Sensing Local and Native Place, and supported by the Directorate of Urban Land Transport (DULT) and Bangalore Metro Rail Corporation Limited (BMRCL).  Archival paintings, maps and texts,…

Similar Story

Wounds of cyber abuse can be deep, get expert help: Cyber psychologist

Cyber psychologist Nirali Bhatia says that parents, friends and relatives of sufferers must not be reactive; they should be good listeners.

As technology has advanced, cyber abuse and crime has also increased. Women and children are particularly vulnerable, as we have seen in our earlier reports on deepfake videos and image-based abuse. In an interview with Citizen Matters, cyber psychologist, Nirali Bhatia, talks about the psychological impact on people who have been deceived on the internet and the support system they need. Excerpts from the conversation: What should a person do, if and when they have fallen prey to a deep fake scam or image abuse? We need to understand and tell ourselves it is fake; that itself should help us…